Interview: Catarina Garcias from Mondo Deli.

Catarina showing us the bar where they make delicious cocktails. She's wearing our Orion tortoise

Catarina showing us the bar where they make delicious cocktails. She's wearing our Orion tortoise

Catarina Garcias is the girl you fall in love the first time you meet her. She's the sweetest person and was kind enough to open to us the door of Mondo Deli and talk a bit about her role as chef.

Mondo Deli is more than a restaurante, is a friendly space to gather family and friends around the table, enjoying delicious homemade food & good music.

The menu is influenced by Asia, the Middle-East and the Mediterranean. Catarina and the kitchen team adapt the dishes seasonally, mainly based on Portuguese ingredients that they choose carefully from small local suppliers.

 

Catarina Garcias é a pessoa por quem se apaixona logo no primeiro encontro. É a pessoa mais doce e teve a gentileza de nos abrir a porta do Mondo Deli e de falar um pouco sobre seu papel como chef.

O Mondo Deli é mais do que um restaurante, é um espaço simpático para reunir família e amigos à volta da mesa, desfrutando de uma deliciosa comida caseira e boa música.

O cardápio é influenciado pela Ásia, o Médio Oriente e o Mediterrâneo. Catarina e a equipa de cozinha adaptam os pratos sazonalmente, baseando-se em ingredientes portugueses que escolhem cuidadosamente de pequenos fornecedores locais.

 

Catarina with our Orion tortoise.

Catarina with our Orion tortoise.

What was your favorite dish growing up?
My favorite dish, when I was younger, was Cabidela Rice. I remember seeing my aunt preparing the rooster. I loved the vinegar taste.

Qual era o teu prato favorito em miúda?
Prato favorito em miúda que tenha memória, era arroz de cabidela. Lembro-me de ver a minha tia a tratar do galo. Adorava o toque a vinagre.

Catarina with our Orion tortoise.

Catarina with our Orion tortoise.

What would you never eat? Or hate to eat?
I don't think there's anything you wouldn't eat. I don't really care for white beans nor farinheira.

O que nunca comerias? Ou detestas comer?
Acho que não há nada que não consiga comer. Não gosto muito de feijão branco nem farinheira.

Minos yellow

Minos yellow

Volans burgundy

Volans burgundy

What inspires and motivates you?
The ingredients themselves are my the greatest motivation. The raw material is very important. We are what we eat and I always look for fresh local ingredients. It's a pleasure to work with good products.

I feel inspired by the colors, smells, textures.

 

O que te inspira e te motiva?
Os próprios ingredientes são a maior motivação. A matéria prima é muito importante. Nós somos o que comemos e procuro sempre ingredientes frescos, das proximidades. É um prazer trabalhar com bons produtos.

Sinto-me inspirada pelas cores, cheiros, texturas.

Catarina with our Minos tortoise.

Catarina with our Minos tortoise.

How did the opportunity to come from Barcelona to Oporto came? And what do you think has changed the most in the city?
I decided that my time in Barcelona had come to an end and I wanted to come back to Porto. The Mondo Deli came almost immediately, through a friend. I felt that Porto was opening itself to tourism, to new concepts. There were more spaces, but still a lot to be done to make the city more dynamic.

 

Como surgiu a oportunidade de vir de Barcelona para o Porto? E o que achas que mais mudou na cidade?
Decidi que o meu tempo em Barcelona tinha chegado ao fim e queria voltar para o Porto. O Mondo Deli surgiu quase de imediato, através de um amigo. Senti que o Porto se estava a abrir ao turismo, a novos conceitos. Existiam mais espaços, mas ainda com muito por ser feito para tornar a cidade mais dinâmica.

The view of the terrace. Catarina with our Orpheus Black.

The view of the terrace. Catarina with our Orpheus Black.

Our Orpheus black and amber.

Our Orpheus black and amber.

How would you convince someone to come to Mondo Deli?
I don't really like to try to convince people. I much rather prefer when they go there without saying anything, just because they really wanted to go out to dinner.

 

Como convencerias alguém a visitar o Mondo Deli? E para quem sonhas cozinhar?
Não gosto muito de tentar convencer as pessoas. Gosto quando lá vão sem dizer nada, só porque realmente queriam ir lá jantar.

The menu and our Orpheus amber.

The menu and our Orpheus amber.

Catarina with our Orpheus amber.

Catarina with our Orpheus amber.

Besides Mondo Deli, what’s your favorite place?
I like to go to Guedes, to Buraco, to Ichiban, to Casa do Manel, and many others.

 

Para além do Mondo Deli, qual é o teu sítio favorito?
Gosto de ir ao Guedes, ao Buraco, ao Ichiban, à Casa do Manel, e outros tantos.

Catarina with our Rhea.

Catarina with our Rhea.

In terms of style, how do you feel more comfortable? More you?
I like basic pieces and classic combinations, mixing with a more special element. Above all I like to feel comfortable.

 

Em termos de estilo, como te sentes mais confortável? Mais tu?
Gosto de peças básicas e de combinações clássicas, misturando com um elemento mais especial. Acima de tudo sentir-me confortável.

In the terrace. Catarina with our Orpheus amber.

In the terrace. Catarina with our Orpheus amber.

 

Special thanks to Christian Haas.