DARKSIDE Eyewear

View Original

Interview: Christopher Correia, a frenchman in Porto!

Just like the song “La vie en rose“, Chris sees the world as a beautiful melody to be enjoyed at a slow pace. Loves to travel but find his home in Porto. Between the streets and the old buildings he lingers as he enjoys walking around, being inspired by the people, the colors and the smells of the city.

Born and raised in Paris, working in fashion seems to come natural to him. A man of great taste with an absolute appreciation for the beautiful things. He understands the importance of fashion as something that translates someone's inside, an act of expression, the first impression.

Assim como a música “La vie en rose”, Chris vê o mundo como uma linda melodia para ser apreciada lentamente. Adora viajar, mas chama de casa o Porto. Entre as ruas e os prédios antigos, ele adora passear, sentindo-se inspirado pelas pessoas, pelas cores e pelos aromas da cidade.

Nascido e criado em Paris, trabalhar na moda parece natural para ele. Um homem de muito bom gosto, com uma apreciação absoluta pelas coisas belas. Ele entende a importância da moda como algo que traduz o interior de alguém, um ato de expressão, a primeira impressão.

How did the opportunity to come from Paris to Porto appear? And what do you think has changed the most in the city in the time you've been here?

I was born and raised in Paris, from Portuguese parents, but always homesick from Portugal. About four years ago, I decided to move to Portugal to finally get to know my country of origin better and also get to know myself better.

During these four years, the city changed immensely. From a small city in Portugal, Porto has become a city of interest for a whole world. This had a positive impact as the historicaL center is being renovated a negative impact with all what mass tourism brings, such as the decrease of apartments available for rent in the center, all occupied by tourists through Airbnb ...



Como surgiu a oportunidade de vir de Paris para o Porto? E o que achas que mais mudou na cidade no tempo que estás cá?

Nasci e cresci em Paris, filho de pais portugueses, mas sempre com saudades de Portugal. Há cerca de quatro anos atrás, decidi mudar-me para Portugal para finalmente conhecer melhor o meu pais de origem e também me conhecer melhor a mim próprio.

Durante estes quatro anos, a cidade do Porto mudou imenso. De uma pequena cidade de Portugal, o Porto passou a ser uma cidade de interesse para um mundo inteiro. Isso teve um impacto positivo já que o centro histórico foi sendo renovado, mas também um impacto negativo com tudo o que o turismo traz de pior, como a diminuição dos apartamentos disponíveis para arrendar no centro, todos ocupados por turistas através do Airbnb...



What was it like working at Farfetch?

Working at Farfetch was a very interesting experience. When I arrived at Farfetch it was still a "start-up", a small technology company dedicated to the world of fashion and luxury. It was interesting to see this project grow and to be part of it. I also felt honoured to work for a successful Portuguese company knowned worldwide

Como foi trabalhar na Farfetch?

Trabalhar na Farfetch foi uma experiência muito interessante. Quando cheguei à Farfetch ainda era uma “start-up”, uma pequena empresa tecnológica dedicada ao mundo da moda e do luxo. Foi interessante ver esse projeto crescer e fazer parte dele. Também senti muita honra trabalhar para uma empresa portuguesa de sucesso no mundo inteiro.


What do you do now?

It’s been 7 years I’ve been working without taking some real time off so I’ve decided to take some time for myself, do yoga and some sports. We work almost non stop and I think it’s necessary to stop at some point.

Que fazes atualmente?

Já faz 7 anos que trabalho sem tirar um tempo para relaxar. Decidi então tomar um tempo para mim, fazer yoga e fazer desporto. Trabalhamos sem parar e acho necessário.


Why does fashion has a special place in people's hearts?

Before talking to someone, the first way to communicate is non-verbal communication. It's about each other's attitude and the way we dress. I think choosing a piece of clothing is choosing the image that we want to reflect to others. It is also for this reason that today, I like to buy brands with sustainable production.

Por que é que a moda tem um lugar especial no coração das pessoas?

Antes de falar com alguém, a primeira forma de comunicar é a comunicação não verbal. Isso passa pela atitude de cada um e a maneira que temos de nos vestir. Acho que escolher uma peça de roupa, é escolher a imagem que queremos reflectir aos outros. É também por essa razão que hoje, gosto de comprar marcas com produção responsável.


In terms of style, how do you feel most comfortable? More you?

It depends a lot on the moment, but I usually like to wear something comfortable and stylish, simple but elegant.



Em termos de estilo, como te sentes mais confortável? Mais tu?

Depende muito do momento, mas gosto normalmente de vestir algo de confortável e com estilo, simples mas elegante.


You travel a lot. What was your favorite place?

I love several places. First, the cities closest to my heart, Paris and Porto. I love Paris, I think it's a wonderful, beautiful and inspiring city. Porto is the place where I feel better, a beautiful city with incredibly kind people.
Lisbon has always been one of my favorite cities also I think it has a light and colors that makes anyone happy, it is a jewel that the world has discovered recently. And also Marialva, the village "of our lands", as my grandmother says. It is one of the 10 historical villages of Portugal and I think it is a magical place.
Of the places I have visited, I love Andalusia, one of the most beautiful regions in the world for me. I love to go to "La Feria" in Jerez de la Frontera once a year, to dance some sevillanas with my friends.
To conclude, I love living in Europe. I think we have so much to see and so many different cultures here by our side. I think we are so lucky and most Europeans are not aware of it.



Viajas imenso. Qual foi o teu lugar favorito?

Adoro vários lugares. Primeiro as cidades do meu coração, Paris e o Porto. Adoro Paris, acho uma cidade maravilhosa, linda e inspiradora. Porto é o lugar onde me sinto melhor, uma cidade lindíssima com gente incrivelmente gentil.
Lisboa sempre foi uma das minhas cidades favoritas também acho que tem uma luz e umas cores que deixam qualquer um feliz, é uma jóia que o mundo descobriu recentemente. E também Marialva, a aldeia “das nossas quintas” como diz a minha avó. É uma das 10 aldeias históricas de Portugal e acho que é um lugar mágico.
Dos lugares que já visitei, adoro Andaluzia, uma das regiões mais bonitas do mundo para mim. Adoro ir a “La Feria” em Jerez de la Frontera uma vez por ano, dançar umas sevilhanas com os meus amigos.
Para concluir, adoro o facto de viver na Europa. Acho que temos tanta coisa a visitar e tantas culturas diferentes aqui ao nosso lado. Acho que temos uma sorte que poucos europeus têm mesmo consciência.



What are your favorite places in Porto?

I love going to Aduela to have a glass of wine or a beer after work. Also to go Virtudes, on summer evenings see the sunset over the Douro… it’s priceless. I love walking around the city, watching the streets, these old buildings, the colors, the smells... I think Porto is a very inspiring city. I also love to walk or bike from downtown to Foz and stop at Praia da Luz drink some tea and watch the sunset, there is no equal.
Out of the historicaL center … I think that the Bonfim district is a beautiful area to see, go around and chill. I love to stop at Cha Das Cinco to have hot chocolate at tea time.



Quais são os teus sítios favoritos no Porto?

Adoro ir ao Aduela beber um vinho ou um fino depois do trabalho. Ir também às virtudes, nas noites de verão ver o pôr do sol sobre o Douro, não tem preço. Adoro andar pela cidade, observar as ruas, esses prédios antigos, as cores, os cheiros... Acho que o Porto é uma cidade muito inspiradora. Também adoro ir a pé ou de bicicleta da baixa até a Foz e parar no bar Praia da Luz tomar um chã e ver o por do sol, não há igual.
Fora do centro histórico, acho o bairro do Bonfim lindo de se visitar.

What was the best advice you ever got?

To be happy is to enjoy what we have and what we are today, so live and enjoy, the simple things, the people you love and who loves you, the beauty that brings each season of the year.


Qual foi o melhor conselho que alguma vez te deram?

Ser feliz é desfrutar do que temos e do que somos hoje, então vive e desfruta, das coisas simples, da gente que amas e que te ama, da beleza que trás cada estação do ano.


Shop the look

See this content in the original post